কোন্ গহন অরণ্যে তারে
Kon gahano aranye tare
Prem
কোন্ গহন অরণ্যে তারে এলেম
হারায়ে
কোন্ দূর জনমের কোন্
স্মৃতিবিস্মৃতিছায়ে॥
আজ আলো-আঁধারে
কখন্-বুঝি দেখি, কখন্ দেখি না তারে–
কোন্ মিলনসুখের স্বপনসাগর এল পারায়ে॥
ধরা-অধরার মাঝে
ছায়ানটের রাগিণীতে আমার বাঁশি
বাজে।
বকুলতলায় ছায়ার নাচন ফুলের গন্ধে মিশে
জানি নে মন পাগল করে কিসে।
কোন্ নটিনীর ঘূর্ণি-আঁচল লাগে আমার গায়ে॥ Transliteration
Kon gahano aronnye taare elem haaraye Kon dur janomer kon srmitibismritichhaye. Aaj aalo-aandhare Kakhon-bujhi dekhi kakhon dekhi na taare - Kon milanosukher swaponsaagor elo paaraye. Dhara-adharar maajhe Chhaayanater raaginite aamar bnaashi baaje. Bokultalai chhaayar naachon phuler gandhe mishe Jaani ne mon paagol kare kise. Kon notinir ghurni-aanchal laage aamar gaaye.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Prem · 268(প্রেম)
- Upo-parjaay
- Prem-Boichitra
- Raag
- Chhayanat
- Taal
- Dadra
- Tradition
- Hindustani
- Swarabitan vol.
- 1
- Notation by
- Shailajaranjan Majumdar
- Composition date
- 1934(১৩৪১)
No translations yet.