মিটিল সব ক্ষুধা
Mitilo sob khudha
Puja O Prarthana
মিটিল সব
ক্ষুধা, তাঁহার প্রেমসুধা, চলো রে ঘরে লয়ে যাই।
সেথা যে কত
লোক পেয়েছে কত শোক, তৃষিত আছে কত ভাই॥
ডাকো রে
তাঁর নামে সবারে নিজধামে, সকলে তাঁর গুণ গাই।
দুখি কাতর
জনে রেখো রে রেখো মনে, হৃদয়ে সবে দেহো ঠাঁই॥
সতত চাহি
তাঁরে ভোলো রে আপনারে, সবারে করো রে আপন।
শান্তি-আহরণে শান্তি বিতরণে, জীবন করো রে যাপন।
এত যে সুখ
আছে কে তাহা শুনিয়াছে! চলো রে সবারে শুনাই।
বলো রে
ডেকে বলো ‘পিতার ঘরে চলো, হেথায় শোকতাপ নাই’॥ Transliteration
Mitilo sab khudha, tnaahar premosudha, chalo re ghare loye jaai. Setha je kato lok peyechhe kato shok, trishito aachhe kato bhaai. Daako re tnaar naame sabaare nijodhaame, sakole tnaar gun gaai. Dukhi kaatar jone rekho re rekho mone, hridaye sabe deho tthnaai. Satato chaahi tnaare bholo re aaponare, sabare karo re aapon. Shaanti-aahorane, shaanti-bitarane, jiban karo re jaapon. Eto je sukh aachhe ke taaha shuniyachhe ! Chalo re sabare shunai. Balo re deke balo pitar ghare chalo, hethaay shoko-taap naai.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Puja O Prarthana · 41(পূজা ও প্রার্থনা)
- Taal
- Kaharwa (Kawali)
- Tradition
- Hindustani
- Collection
- Gaaner Bohi
- Swarabitan vol.
- 23
- Notation by
- Kangalicharan Sen
- Composition date
- 1885(১২৯২)
English
The hunger is satisfied, Let us go home with his nectar of love. People around have faced enormous misery, a huge thirst remains to be quenched, my brother. Call His name in your home-corner, let us all chant for His excellence. Please bear in mind the sad one and who is suffering, give every one room in your heart. Forget your self strongly desiring Him, do embrace everyone. Extend your life for the quest of peace and sharing it. It is never heard of how much joy prevails! Let us share that. Tell everyone to go to Father’s home, no suffering and sadness here.
Translated by Anjan Ganguly source