না বাঁচাবে আমায় যদি
Na bachabe amay jodi
Puja
২০৬
না বাঁচাবে আমায় যদি মারবে কেন তবে?
কিসের তরে এই আয়োজন এমন কলরবে?।
অগ্নিবাণে তূণ যে ভরা, চরণভরে কাঁপে ধরা,
জীবনদাতা মেতেছ যে মরণ-মহোৎসবে॥
বক্ষ আমার এমন ক’রে বিদীর্ণ যে করো
উৎস যদি না বাহিরায় হবে কেমনতরো?
এই-যে আমার ব্যথার খনি জোগাবে ওই মুকুট-মণি–
মরণদুখে জাগাবে মোর জীবনবল্লভে॥ Transliteration
Naa bnaachabe aamay jodi maarbe keno tabe ? Kiser tare ei aayojan emon kalorabe ? Ognibaane tun je bhara, charonbhare knaape dhara, Jibandaata metechhe je maron mohatsabe. Bokkho aamar emon kore bidirno je karo Utso jodi naa baahiray habe kemontaro ? Ei je aamar byathar khoni jogabe oi mukut-moni - Marondukhe jaagabe mor jibanballabhe.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Puja · 206(পূজা)
- Upo-parjaay
- Dukkha
- Raag
- Bhairavi
- Taal
- Jhampak
- Tradition
- Hindustani
- Collection
- Geetali
- Published in
- Probasi
- Place
- Surul
- Swarabitan vol.
- 44
- Notation by
- Sudhir Chandra Kar
- Composition date
- 11 September 1914(২৬ ভাদ্র ১৩২১)
No translations yet.