নিশীথরাতের প্রাণ
Nishithorater pran
Prakriti
নিশীথরাতের প্রাণ কোন্ সুধা যে চাঁদের আলোয় আজ করেছে পান॥ মনের সুখে তাই আজ গোপন কিছু নাই, আঁধার-ঢাকা ভেঙে ফেলে সব করেছে দান॥ দখিন-হাওয়ায় তার সব খুলেছে দ্বার। তারি নিমন্ত্রণে আজি ফিরি বনে বনে সঙ্গে করে এনেছি এই রাত-জাগা মোর গান॥
Transliteration
Nishotoraater praan Kon sudha je chnaader aaloy aaj korechhe paan. Moner sukhe taai aaj gopan kichhu naai, Aandhar dhaaka bhenge phele sob korechhe daan. Dokhin haaway taar sob khulechhe dwaar. Taari nimantrane aaji phiri bone bone, Songe kore enechhi ei Raat-jaaga mor gaan.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Prakriti · 268(প্রকৃতি)
- Upo-parjaay
- Basanta
- Raag
- Paraj
- Taal
- Teyora
- Tradition
- Hindustani
- Ritu
- Barsha
- Published in
- Shantiniketan Patrika
- Swarabitan vol.
- 30
- Notation by
- Dinendranath Tagore
- Composition date
- 1923(১৩৩০)
No translations yet.