সন্ত্রাসের বিহ্বলতা (সঙ্কোচের বিহ্বলতা)
Sankocher biwhalata
Swadesh
সঙ্কোচের বিহ্বলতা নিজেরে অপমান,
সঙ্কটের কল্পনাতে হোয়ো না ম্রিয়মাণ।
মুক্ত করো
ভয়, আপনা-মাঝে শক্তি ধরো, নিজেরে করো জয়।
দুর্বলেরে রক্ষা করো, দুর্জনেরে হানো,
নিজেরে দীন নিঃসহায় যেন কভু না জানো।
মুক্ত করো
ভয়, নিজের ’পরে করিতে ভর না রেখো সংশয়।
ধর্ম যবে শঙ্খরবে করিবে আহ্বান
নীরব হয়ে, নম্র হয়ে, পণ করিয়ো প্রাণ।
মুক্ত করো
ভয়, দুরূহ কাজে নিজেরই দিয়ো কঠিন পরিচয়॥ Transliteration
Sankocher bihwabalata nijere apomaan. Sankater kalpanate hoyo na mriyomaan. Mukto karo bhay, aapona-maajhe shakti dharo nijere karo jay. Durbalere rokkha karo, durjanere haano, Nejere deen nihsahay jeno kabhu na jaano. Mukto karo bhay, nijer pare karite bhar na rekho sangshay. Dharmo jabe shankhorabe koribe aahwban Neerab hoye namra hoye pan koriyo praan. Mukto karo bhay, duruha kaaje nijeri diyo kothin porichay.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Swadesh · 11(স্বদেশ)
- Raag
- Iman-Kalyan
- Taal
- Dadra
- Tradition
- Hindustani
- Place
- Hamburg
- Swarabitan vol.
- 5
- Notation by
- Dinendranath Tagore
- Composition date
- 1930(১৩৩৭)
English
Hesitation is another name of defamation. Restrain yourself from being gloomy in expectation of unforeseen misery. Free from fear, unleash strength, win over yourself. Save the weak, shove evil, Never consider yourself unprotected and feeble. Free from fear, self-reliance must not be a hindrance. Humbly and silently wish to offer your life – Should ethics warrant with a conch blow. Free from fear, express your toughness in difficulties certain.
Translated by Anjan Ganguly source