তোর শিকল আমায় বিকল করবে না
Tor shikol amay bikol
Puja
১৯৮
তোর শিকল আমায় বিকল করবে না।
তোর মারে মরম মরবে না॥
তাঁর আপন হাতের ছাড়চিঠি সেই যে
আমার মনের ভিতর রয়েছে এই যে,
তোদের ধরা আমায় ধরবে না॥
যে পথ দিয়ে আমার চলাচল
তোর প্রহরী তার খোঁজ পাবে কি বল্।
আমি তাঁর দুয়ারে পৌঁছে গেছি রে,
মোরে তোর দুয়ারে ঠেকাবে কি রে?
তোর ডরে পরান ডরবে না॥ Transliteration
Tor shikol aamay bikol korbe na. Tor maare marom morbe naa. Tnaar aapon haater chhaarchithi sei je Aamar moner bhitor royechhe ei je, Toder dhara aamay dharbe naa. Je path diye aamar chalachal Tor prohori taar khnoj paabe ki bal. Aami tnaar duware pnouchhe gechhi re, More tor duware thekabe ki re? Tor dore poran dorbe naa.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Puja · 198(পূজা)
- Upo-parjaay
- Dukkha
- Raag
- Baul-Sur
- Taal
- Dadra
- Tradition
- Light classical & Regional Forms
- Swarabitan vol.
- 52
- Notation by
- Anadikumar Dastidar
- Composition date
- 1922(১৩২৯)
No translations yet.