আমার একটি কথা বাঁশি জানে
Amar ekti kotha
প্রেম
আমার একটি কথা বাঁশি জানে, বাঁশিই জানে॥ ভরে রইল বুকের তলা, কারো কাছে হয় নি বলা, কেবল বলে গেলেম বাঁশির কানে কানে॥ আমার চোখে ঘুম ছিল না গভীর রাতে, চেয়ে ছিলেম চেয়ে-থাকা তারার সাথে। এমনি গেল সারা রাতি, পাই নি আমি জাগার সাথি– বাঁশিটিরে জাগিয়ে গেলেম গানে গানে॥
প্রতিবর্ণীকরণ
Aamar ekti katha bnaashi jaane, bnaashi-i jaane. Bhore roilo buker tala, kaaro kaachhe hoy ni bala, Kebol bole gelem bnaashir kaane kaane. Aamar chokhe ghum chhilo na gobhir raate, Cheye chhilem cheye thaaka taarar saathe. Emni gelo saara raati, paai ni aamar jaagar saathi - Bnaashitire jaagiye gelem gaane gaane.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- প্রেম · 294(প্রেম)
- উপ-পর্যায়
- Prem-Boichitra
- রাগ
- ভৈরবি
- তাল
- দদ্র
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- স্থান
- শন্তিনিকেতন
- স্বরবিতান খণ্ড
- 16 (Geetapanchashika)
- স্বরলিপি
- দিনেন্দ্রনাথ ঠাকুর
- রচনাকাল
- August 1915(ভাদ্র ১৩২২)
ইংরেজি
My secret, the flute knows, only the flute knows My heart brimmed over, I could tell nobody I could only whisper it to my flute My eyes found no slumber in the middle of the night I lay awake with the watchful stars The night passed; no friend kept me company I stirred only the flute with my songs.
অনুবাদক রত্ন দে উৎস