আমার মন তুমি, নাথ, লবে হ’রে (মন তুমি, নাথ, লবে হ’রে)
Amar mon tumi nath
পূজা
আমার মন তুমি, নাথ, লবে হ’রে
আমি আছি বসে সেই আশা ধরে॥
নীলাকাশে ওই তারা ভাসে, নীরব নিশীথে শশী হাসে,
আমার দু নয়নে বারি আসে ভরে– আছি আশা ধরে॥
স্থলে জলে তব ধূলিতলে, তরুলতা তব ফুলে ফলে,
নরনারীদের প্রেমডোরে,
নানা দিকে দিকে নানা কালে, নানা সুরে সুরে নানা তালে
নানা মতে তুমি লবে মোরে– আছি আশা ধরে॥ প্রতিবর্ণীকরণ
Aamar mon tumi, naath labe hore Aami aachhi bose sei aasha dhore. Nilakashe oi taara bhaase, nirabo nishithe shoshi haase, Aamar du nayone baari aase bhore - aachhi aasha dhore. Sthale jale tabo dhulitole, torulata tabo phule phale, Naronaarider premodore, Naana dike dike naana kaale, naana sure sure naana taale Naana mate tumi labe more - aachhi aasha dhore.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- পূজা · 173(পূজা)
- উপ-পর্যায়
- বিরহ
- রাগ
- মিশ্র ছযনত
- তাল
- ঝপ্তাল
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- স্বরবিতান খণ্ড
- 22
- স্বরলিপি
- কন্গলিচরন সেন
- রচনাকাল
- 1904(১৩১১)
ইংরেজি
I know you will win my heart some day, my lover. Through your stars you gaze deep into my dreams; You send your secrets in your moonbeams to me, and I muse and my eyes dim with tears. Your wooing is in the sunny sky thrilling in the tremulous leaves, in the idle hours overflowing with shepherds' piping, in the rain-dimmed dusk when the heart aches with its loneliness.
অনুবাদক রবিন্দ্রনথ তগোরে উৎস