আমি ভয় করব না ভয় করব না
Ami bhoy korbo na
স্বদেশ
আমি ভয় করব না ভয় করব না।
দু
বেলা মরার আগে মরব না, ভাই, মরব না॥
তরীখানা বাইতে গেলে মাঝে মাঝে
তুফান মেলে–
তাই ব’লে হাল ছেড়ে দিয়ে ধরব
না, কান্নাকাটি ধরব না॥
শক্ত যা তাই সাধতে
হবে, মাথা তুলে রইব ভবে–
সহজ পথে চলব ভেবে পড়ব
না, পাঁকের ’পরে পড়ব না॥
ধর্ম আমার মাথায় রেখে
চলব সিধে রাস্তা দেখে–
বিপদ যদি এসে পড়ে সরব
না, ঘরের কোণে সরব না॥ প্রতিবর্ণীকরণ
Aami bhoy korbo na bhoy korbo na. Du bela marar aage morbo na bhaai, morbo na. Torikhana baaite gele maajhe maajhe tuphan mele - Taai bole haal chhere diye dhorbo na, kaannakaati dhorbo na. Shakto ja taai saadhthe habe maatha tule roibo bhobe - Sahoj pathe cholbo bhebe porbo na, pnaaker pare porbo na. Dharmo aamar maathay rekhe cholbo sidhe raasta dekhe - Bipad jodi ese pare sorbo na, gharer kone sorbo na.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- স্বদেশ · 7(স্বদেশ)
- রাগ
- Bibhas-Baul
- তাল
- দদ্র
- প্রকাশিত
- বন্গদর্শন
- স্বরবিতান খণ্ড
- 46
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1905(১৩১২)
ইংরেজি
I shall not be afraid. I shall not die, every now and then, before death. To encounter storm while at sail is a routine, I shall not start crying frustrated. To uphold head high, I must exercise the challenge Selecting the easier way, a mess is not my intention. I shall follow the simple route corresponding to my belief I shall not hide at the corner when encountered with danger.
অনুবাদক অন্জন গন্গুল্য উৎস