আরো আঘাত সইবে আমার
Aro aghat soibe amar
পূজা
২২৪
আরো আঘাত সইবে আমার, সইবে আমারো।
আরো কঠিন সুরে জীবন-তারে ঝঙ্কারো॥
যে রাগ জাগাও আমার প্রাণে বাজে নি তা চরম তানে,
নিঠুর মূর্ছনায় সে গানে মূর্তি সঞ্চারো॥
লাগে না গো কেবল যেন কোমল করুণা,
মৃদু সুরের খেলায় এ প্রাণ ব্যর্থ কোরো না।
জ্ব’লে উঠুক সকল হুতাশ, গর্জি উঠুক সকল বাতাস,
জাগিয়ে দিয়ে সকল আকাশ পূর্ণতা বিস্তারো॥ প্রতিবর্ণীকরণ
Aaro aaghat soibe aamar, soibe aamaro. Aaro kotthin sure jiban-tare jhankaro. Je raag jaagao aamar praane baaje ni ta charom taane, Nitthur murchonay se gaane murti sancharo. Laage na go kebal jeno komal koruna, Mridu surer khelay e praan byartho koro na. Jwole utthuk sakol hutash, gorji utthuk sakol baatas, Jaagiye diye sakol aakash purnota bistaro.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- পূজা · 224(পূজা)
- উপ-পর্যায়
- দুক্খ
- রাগ
- ঝিঝিত খম্বজ
- তাল
- জোত
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- গীতন্জলি
- স্বরবিতান খণ্ড
- 37
- স্বরলিপি
- সুরেন্দ্রনথ বন্দোপধ্যয
- রচনাকাল
- 18 June 1910(৪ আষাঢ় ১৩১৭)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।