বাসন্তী, হে ভূবনমোহিনী
Basonti he bhubanomohini
প্রকৃতি
বাংলা গানের কথা শীঘ্রই আসছে।
প্রতিবর্ণীকরণ
Baasonti, hey bhubanomohini, Dikopraante, bonobonante, Shyamo praantore, aamrochhaaye, Sarobarotire, nodinire Nilo aakashe, malayobaatase Byapilo anonto tabo maadhuri. Nagore graame kaanone dine nishithe, Pikosongite nrityogitokalone bishwo aanondito. Bhabone bhabone binataan rano-rano jhonkrito. Modhumadomodito hridaye hridaye re Nabopraan uchhoshilo aaji, Bicholito chito uchholi unmaadona Jhano-jhano jhonilo monjire monjire.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- প্রকৃতি · 239(প্রকৃতি)
- উপ-পর্যায়
- বসন্ত
- সংকলন
- নোবিন
- স্বরবিতান খণ্ড
- 5
- স্বরলিপি
- দিনেন্দ্রনাথ ঠাকুর
- রচনাকাল
- 1931(১৩৩৮)
ইংরেজি
O' grandeur of spring, you're wonderful. Your exquisite beauty spreads across - All directions, the woods, Green fields, mango orchards, In the wetlands and their banks, Blue horizon and the gentle breeze. Cooing, dance, music and aesthetics Makes the world merry all through - Towns, villages, arbours - day and night. Veena-symphony echoes from each hut. Each soul rejoicing having sweetly soothed, Rejuvenated lives spring out, Feverish exuberance and zest - Resulting rhapsodic tingling of anklets.
অনুবাদক অন্জন গন্গুল্য উৎস