দারুণ অগ্নিবাণে রে হৃদয় তৃষায় হানে রে
Darun agnibane re
প্রকৃতি
দারুণ অগ্নিবাণে রে হৃদয় তৃষায় হানে রে॥
রজনী নিদ্রাহীন,
দীর্ঘ দগ্ধ দিন
আরাম নাহি যে জানে রে॥
শুষ্ক কাননশাখে
ক্লান্ত কপোত ডাকে
করুণ কাতর গানে রে॥
ভয় নাহি, ভয় নাহি। গগনে রয়েছি চাহি।
জানি ঝঞঝার বেশে দিবে
দেখা তুমি এসে
একদা তাপিত প্রাণে রে॥ প্রতিবর্ণীকরণ
Daaruno ognibaane re hriday trishay haane re. Rajoni nidrahin, dirgho dagdho din Aaram naahi je jaane re. Shushko kaanonoshaakhe klaanto kapoto daake Koruno kaataro gaane re. Bhoy naahi, bhoy naahi. Gagone royechhi chaahi. Jaani jhanjharo beshe dibe dhekha tumi ese Ekoda taapito praane re.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- প্রকৃতি · 11(প্রকৃতি)
- উপ-পর্যায়
- গ্রিস্ম
- তাল
- কহর্ব
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- ঋতু
- গ্রিশ্ম
- স্বরবিতান খণ্ড
- 15 (Nabageetika 2)
- স্বরলিপি
- দিনেন্দ্রনাথ ঠাকুর
- রচনাকাল
- 1922(১৩২৯)
ইংরেজি
The blazing spear hits the thirst of the soul. Sleepless nights and long scorching daytime. No way to respite is known Sings tired bird in an unhappy and anguished note Perched on the branch of leafless tree. Nothing to be afraid of, I keep staring up the sky. You will appear, I know, disguised as the storm To the heart strained ever since.
অনুবাদক অন্জন গন্গুল্য উৎস