দেখা না-দেখায় মেশা
Dekha na dekhay
বিচিত্র
দেখা না-দেখায় মেশা হে বিদ্যুৎলতা, কাঁপাও ঝড়ের বুকে একি ব্যাকুলতা। গগনে সে ঘুরে ঘুরে খোঁজে কাছে, খোঁজে দূরে– সহসা কী হাসি হাস’, নাহি কহ কথা॥ আঁধার ঘনায় শূন্যে, নাহি জানে নাম, কী রুদ্র সন্ধানে সিন্ধু দুলিছে দুর্দাম। অরণ্য হতাশপ্রাণে আকাশে ললাট হানে, দিকে দিকে কেঁদে ফেরে কী দুঃসহ ব্যথা॥
প্রতিবর্ণীকরণ
Dekha na-dekhai mesha hey bidyutlata, Knaapao jharer buke eki byakulata. Gagone se ghure ghure khnoje kaachhe, khnoje dure - Sahosa ki haasi haaso, naahi kaho katha. Aandhar ghanay shunye, naahi jaane naam, Ki rudro sandhane sindhu dulichhe durdaam. Aranyo hatashpraane aakashe lalat haane, Dike dike knede phere ki duhsaho byatha.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- বিচিত্র · 90(বিচিত্র)
- রাগ
- Megh-Malhar
- তাল
- দদ্র
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- স্বরবিতান খণ্ড
- 3
- স্বরলিপি
- দিনেন্দ্রনাথ ঠাকুর
- রচনাকাল
- 1932(১৩৩৯)
ইংরেজি
A vein of lightning, A beautiful, sudden sight An image lost and found You charge the storm with a reeling presence You induce an ambling agony. Struck with strange passions The tempest becomes a seeker, Drifting, delving, near and far. You flash, content to watch it rove With silent laughter. The sky deepens, the river wedges Waves in a vehement quest With nameless desires, Dreams, unrealized. The arbors press against the sky Embracing despair, Tears of suffering and pain Hollering, hovering in each horizon.
অনুবাদক অনন্দমযী মজ়ুম্দর উৎস