হৃদয়নন্দনবনে নিভৃত এ নিকেতনে
Hridoynandanobone nibhrito
পূজা
হৃদয়নন্দনবনে নিভৃত এ নিকেতনে
এসো হে আনন্দময়, এসো চিরসুন্দর॥
দেখাও তব প্রেমমুখ, পাসরি সর্ব দুখ,
বিরহকাতর তপ্ত চিত্ত-মাঝে বিহরো॥
শুভদিন শুভরজনী আনো এ জীবনে,
ব্যর্থ এ নরজনম সফল করো প্রিয়তম।
মধুর চিরসঙ্গীতে ধ্বনিত করো অন্তর,
ঝরিবে জীবনে মনে দিবানিশা সুধানিঝর॥ প্রতিবর্ণীকরণ
Hridayonandanobone nribhrito e niketane. Eso hey aanondomoy, eso chirosundaro. Dekhao tabo prem mukho, paashori sarbo dukho, Birahokaataro tapto chitto-maajhe biharo. Subhodin subhorajoni aano e jibane, Byartho e narojanom saphalo karo priyotamo. Modhuro chirosongite dhwonito karo antar, Jhoribe jibane mone dibanisha sudhanijharo.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- পূজা · 168(পূজা)
- উপ-পর্যায়
- বিরহ
- তাল
- ঝপ্তাল
- স্বরবিতান খণ্ড
- 23
- স্বরলিপি
- কন্গলিচরন সেন
- রচনাকাল
- 1894(১৩০১)
ইংরেজি
Within the blissful heart of mine, In the isolation of my abode - Come ever-joyful, ever-handsome. Let me look up at your face, All misery must readily fade, Delightfully roam about Within the estranged and strained heart. Redeem my days and nights, Help me accomplish my futile mundane life. Resonate my core deliriously With your ever-musical tune, Dripping elixir day and night Throughout the life and soul.
অনুবাদক অন্জন গন্গুল্য উৎস