জগত জুড়ে উদার সুরে
Jagat jure udar sure
পূজা
জগত জুড়ে উদার সুরে আনন্দগান বাজে,
সে গান কবে গভীর রবে বাজিবে হিয়া-মাঝে॥
বাতাস জল আকাশ আলো সবারে কবে বাসিব ভালো,
হৃদয়সভা জুড়িয়া তারা বসিবে নানা সাজে॥
নয়ন দুটি মেলিলে কবে পরান হবে খুশি,
যে পথ দিয়া চলিয়া যাব সবারে যাব তুষি।
রয়েছ তুমি এ কথা কবে জীবনমাঝে সহজ হবে,
আপনি কবে তোমারি নাম ধ্বনিবে সব কাজে॥ প্রতিবর্ণীকরণ
Jagot jure udaar sure aanondogaan baaje, Se gaan kabe gobhir robe baajibe hiya-maajhe. Baatas jal aakash aalo sabare kabe baasibo bhaalo, Hridayosabha juriya taara bosibe naana saaje. Nayonduti melile kabe paran hobe khushi, Je path diya choliya jaabo sabare jaabo tushi. Royechho tumi e katha kabe jibono-maajhe sahoj hobe, Aaponi kobe tomari naam dhwonibe sab kaaje.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- পূজা · 144(পূজা)
- উপ-পর্যায়
- বিরহ
- রাগ
- Iman-Kalyan
- তাল
- তেযোর
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- গীতন্জলি
- স্থান
- বোল্পুর
- স্বরবিতান খণ্ড
- 37
- স্বরলিপি
- সুরেন্দ্রনথ বন্দোপধ্যয / ভিম্রও শস্ত্রি
- রচনাকাল
- June 1909(আষাঢ় ১৩১৬)
ইংরেজি
Songs of joy is echoed all over the world gorgeously, When will that song resonate within my heart. When shall I be able to love all – the air, water, sky, wind, The court in my heart would be adorned with their lovely presence. When I look through my eyes – is a unique realization, Whichever road I cross – please each one there. When will your exquisite charisma be revealed easily, I wait for the day when your name would be echoed in all deeds.
অনুবাদক অন্জন গন্গুল্য উৎস