কে বলেছে তোমায়, বঁধু
Ke bolechhe tomay bodhu
প্রেম
কে বলেছে তোমায়, বঁধু, এত
দুঃখ সইতে।
আপনি কেন এলে, বঁধু, আমার
বোঝা বইতে॥
প্রাণের বন্ধু, বুকের বন্ধু,
সুখের বন্ধু, দুখের বন্ধু –
তোমায় দেব না দুখ, পাব না দুখ,
হেরব তোমার প্রসন্ন মুখ,
আমি সুখে
দুঃখে পারব, বন্ধু, চিরানন্দে রইতে –
তোমার সঙ্গে বিনা কথায় মনের কথা
কইতে॥ প্রতিবর্ণীকরণ
Ke bolechhe tomay, bnodhu, eto dukkho soite. Aapni keno ele, bnodhu, aamar bojha boite. Praaner bondhu, buker bondhu, Sukher bondhu, dukher bondhu, Tomay debo na dukh, paabo na dukh, Herabo tomar prosanno mukh, Aami sukhe dukhe paarbo, bondhu chiraanande roite - Tomar sange bina kathay moner katha koite.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- প্রেম · 116(প্রেম)
- উপ-পর্যায়
- Prem-Boichitra
- রাগ
- কির্তন
- তাল
- Ar-khemta
- সংকলন
- প্রযশ্চিত্ত
- স্বরবিতান খণ্ড
- 9
- স্বরলিপি
- সুরেন্দ্রনথ বন্দোপধ্যয
- রচনাকাল
- 1909(১৩১৬)
ইংরেজি
Who has asked you, my friend To take misery so much. Why did you appear, my friend, To share my burden, as such. My – soul friend, heart friend, Bliss friend, apathy friend – I shall – never dishearten you nor see misery. I shall – be able to stay ever-blissful – Equally in joy and distress. I shall - exchange my delicate words with you, Without speaking a word.
অনুবাদক অন্জন গন্গুল্য উৎস