কেন এলি রে, ভালোবাসিলি
Keno eli re
মায়ার খেলা দৃশ্য 7
ম্লান আলো ম্লান আশা হৃদয়তলে,
এ চিরবিষাদ কে বহিবে।
সুখনিশি অবসান– গেছে হাসি, গেছে গান–
এখন এ ভাঙা প্রাণ লইয়া গলে
নীরব নিরাশা কে সহিবে॥ স্বরলিপি
শান্তা।
যদি কেহ নাহি চায় আমি লইব,
তোমার সকল দুখ আমি সহিব।
আমার হৃদয় মন সব দিব বিসর্জন,
তোমার হৃদয়ভার আমি বহিব।
ভুল - ভাঙা দিবালোকে চাহিব তোমার চোখে–
প্রশান্ত সুখের কথা আমি কহিব॥ স্বরলিপি
অমর ও শান্তার প্রস্থান
মায়াকুমারীগণ। দুখের মিলন টুটিবার নয়–
নাহি আর ভয়, নাহি সংশয়।
নয়নসলিলে যে হাসি ফুটে গো,
রয় তাহা রয় চিরদিন রয়॥ স্বরলিপি
প্রমদা।
কেন এলি রে, ভালোবাসিলি, ভালোবাসা পেলি নে।
কেন সংসারেতে উঁকি মেরে চলে গেলি নে।
সখীগণ। সংসার কঠিন
বড়ো– কারেও সে ডাকে না,
কারেও সে ধরে রাখে না।
যে থাকে সে
থাকে আর যে যায় সে যায়–
কারো তরে ফিরেও না চায়।
প্রমদা।
হায় হায়, এ সংসারে যদি না পূরিল
আজন্মের প্রাণের বাসনা,
চলে যাও ম্লানমুখে, ধীরে ধীরে ফিরে যাও–
থেকে যেতে কেহ বলিবে না।
তোমার ব্যথা তোমার অশ্রু তুমি নিয়ে যাবে–
আর তো কেহ অশ্রু ফেলিবে না॥ স্বরলিপি
প্রস্থান প্রতিবর্ণীকরণ
Keno eli re, bhaalobasili, bhaalobasa peli ne. Keno songsarete unki mere chole geli ne. Songsar kotthin baro - kaareo se daake na, kaareo se dhore raakhe na. Je thaake se thaake aar je jaay se jaay - Kaaro tare phireo na chaay. Haay haay, e songsare jodi na purilo Aajonmero praanero basona, Chole jaao mlaanomukhhe, dhire dhire phire jaao - Theke jete keho bolibe na. Tomar byatha tomar oshru tumi niye jaabe - Aar to keho oshru phelibe na.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- মায়ার খেলা · 25(মায়ার খেলা)
- উপ-পর্যায়
- mayar-khela
- রাগ
- ভৈরবি
- তাল
- ঝপ্তাল
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- মাযর খেল
- স্বরবিতান খণ্ড
- 48 (Maayar Khela)
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1884(১২৯১)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।