খরবায়ু বয় বেগে,
Kharobayu boy bege
বিচিত্র
খরবায়ু বয় বেগে, চারি দিক ছায় মেঘে,
ওগো
নেয়ে, নাওখানি বাইয়ো।
তুমি কষে ধরো হাল, আমি তুলে বাঁধি পাল–
হাঁই মারো, মারো টান হাঁইয়ো॥
শৃঙ্খলে বারবার ঝন্ঝন্
ঝঙ্কার নয় এ তো তরণীর ত্রন্দন শঙ্কার–
বন্ধন দুর্বার সহ্য না হয়
আর, টলোমলো করে আজ তাই ও।
হাঁই মারো, মারো টান হাঁইয়ো॥
গণি গণি দিন খন চঞ্চল করি মন
বোলো না ‘যাই কি নাই যাই রে’।
সংশয়পারাবার অন্তরে হবে পার,
উদ্বেগে তাকায়ো না বাইরে।
যদি মাতে মহাকাল, উদ্দাম
জটাজাল ঝড়ে হয় লুন্ঠিত, ঢেউ উঠে উত্তাল,
হোয়ো নাকো কুন্ঠিত, তালে তার
দিয়ো তাল–জয়-জয় জয়গান গাইয়ো।
হাঁই মারো, মারো টান হাঁইয়ো॥ প্রতিবর্ণীকরণ
Kharobaayu boy bege, chaaridik chhaay meghe, Ogo neye, naaokhani baaiyo. Tumi koshe dharo haal, aami tule bnaadhi paal - Hnaai maaro maaro taan hnaaiyo. Shrinkhale baarbar jhaanjhano jhaankar, noy e to taronir krandono shankaar - Bandhano durbar sojhyo na hoy aar, talomalo kare aaj taai o. Hnaai maaro maaro taan hnaaiyo. Goni goni din khan chanchalo kori mon Bolo na, 'Jaai ki naai jaai re'. Sangshoypaarabar antare habe paar, Udbege taakayo na baaire. Jodi maate mahakaal, uddaam jatajaal jhare hoy luntthito dheu utthe uttal, Hoyo naako kuntthito, tale taar diyo taal - joy joy joygaan gaaiyo. Hnaai maaro maaro taan hnaaiyo.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- বিচিত্র · 50(বিচিত্র)
- রাগ
- ইমন
- তাল
- কহর্ব
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- Taaser-desh
- স্বরবিতান খণ্ড
- 3 / 12 (Taaserdesh)
- স্বরলিপি
- দিনেন্দ্রনাথ ঠাকুর
- রচনাকাল
- 4 November 1927(১৮ কার্তিক ১৩৩৪)
ইংরেজি
The wind is high, clouds dark, O the boatman, Row your boat. You give it the direction, while I prepare the sail high- Row, Row your boat. Resonance of the chains, time and again, Isn't the yell for despair Unbearable are the bounds, its oscillations are hence. Row, Row your boat. Do not ask, whether or not to venture, The day, time just or not, anxiously. If your luck runs against, roughness beyond control, Smashing storm, sea waves even higher, Be confident, adjust to the rhythm, Chanting His name merrily. Row, Row your boat.
অনুবাদক অন্জন গন্গুল্য উৎস
হিন্দি
हवा बहे जोर शोर मेघा छाए चहूँ ओर नाविक हो बढ़ाओ नैया ॥ तुम कस धरो डाँड़, हम बांधे पतवार जोर और जोर बहे नैया ॥ जंजीर झनकारे छननन छन् -छन् नहीं नहीं नाव कि डर या क्रंदन बंधन जोरदार सहन के बाहर डगमग-डग हो खेवैया जोर और जोर बहे नैया ॥ गिन गिन दिन छन चंचल होवे मन कहीं नहीं जाउं या न जाउं रे संशय सागर मन ही मन हो ले पार देखो न तुम भय से बाहर यदि मस्त महाकाल खोले निज जटाजाल लुंठित जड़ से ऊर्मि हो उच्छ्वल कुंठित न होना तालों ताल देना ताल जय जय जय गीत गाये जा जोर और जोर बहे नैया ॥
অনুবাদক জলজ ভদুরি উৎস