কাঁদালে তুমি মোরে ভালোবাসারই ঘায়ে
Kadale tumi more
প্রেম
কাঁদালে
তুমি মোরে ভালোবাসারই ঘায়ে–
নিবিড় বেদনাতে পুলক লাগে গায়ে॥
তোমার অভিসারে যাব অগম-পারে
চলিতে পথে পথে বাজুক ব্যথা পায়ে॥
পরানে বাজে
বাঁশি, নয়নে বহে ধারা–
দুখের মাধুরীতে করিল দিশাহারা।
সকলই নিবে কেড়ে, দিবে না তবু ছেড়ে–
মন সরে না যেতে, ফেলিলে একি দায়ে॥ প্রতিবর্ণীকরণ
Knaadale tumi more bhaalobasari ghaaye - Nibiro bedonate puloko laage gaaye. Tomaro obhisaare jabo agamo-paare Cholite pathe pathe baajuk byatha paaye. Parane baaje bnaashi nayone bahe dhaara - Dukhero maadhurite korilo dishahaara Sakali nibe kere dibe na tobu chere - Mon sare na jete phelile eki daaye.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- প্রেম · 157(প্রেম)
- উপ-পর্যায়
- Prem-Boichitra
- রাগ
- দেশ
- তাল
- ঝপ্তাল
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- পোরিত্রন
- স্বরবিতান খণ্ড
- 2
- স্বরলিপি
- দিনেন্দ্রনাথ ঠাকুর
- রচনাকাল
- 1929(১৩৩৬)
ইংরেজি
You render me tearful with the blows of your passion I tremble in perception of earnest pain I shall traverse difficult places for your love Let my feet endure the agony on my travels. Sound of flute rises in my heart, my eyes stream, The bitter sweet feelings render me directionless Everything shall be claimed, still will not leave me My heart does not stir; in strange obligation you place me.
অনুবাদক সন্দিপন বনের্জী উৎস