Oyi bhubanomanomohini ma
স্বদেশ
বাংলা গানের কথা শীঘ্রই আসছে।
প্রতিবর্ণীকরণ
Oyi bhubanmonomohini ma, Oyi nirmalosurjokarojjalo dharoni janokojanonijanoni. Nilsindhujalodhoutocharonotalo, anilbikampito-shyamalo-anchalo, Ambarochumbitobhaalohimachalo shubhrotusharokiritini. Prothamo probhate uday tabo gagone, prothamo saamrobo tabo tapobone, Protham prochaarito tabo banobhabone gyanodharmo kato kaabbokaahini. Chirokolyanmoyi tumi dhonyo, deshbideshe bitorichho anno – Janhobijamuna bigolito koruna punnopijusostannobaahini.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- স্বদেশ · 23(স্বদেশ)
- রাগ
- ভৈরবি
- তাল
- কহর্ব
- সংকলন
- কল্পন
- স্বরবিতান খণ্ড
- 47
- স্বরলিপি
- সরল দেবি
- রচনাকাল
- 1896(১৩০৩)
ইংরেজি
O' soul-charmer of the universe, mother. O' earth, washed with bright sunshine, Mother of all parents. Blue oceans rinse thy feet, Wind makes thy green veil to wave, Sky-kissing white snowy peaks - Flaunted on your forehead. Your horizon had seen the first dawn, Your hermitage had echoed the first chant. Your exotic abode had been the first paradise - Having the aroma of knowledge and aesthetics. Ever-benefactor you oblige - Providing nutrition to the mass, Having Yamuna and the Ganges - Streams of divine elixir, your flowing breast.
অনুবাদক অন্জন গন্গুল্য উৎস