শিউলি ফুল, শিউলি ফুল
Shiuli phul shiuli phul
প্রকৃতি
শিউলি ফুল, শিউলি
ফুল, কেমন
ভুল, এমন ভুল॥
রাতের বায় কোন্
মায়ায় আনিল হায় বনছায়ায়,
ভোরবেলায় বারে বারেই ফিরিবারে
হলি ব্যাকুল॥
কেন রে তুই উন্মনা! নয়নে তোর হিমকণা।
কোন্ ভাষায় চাস বিদায়, গন্ধ
তোর কী জানায়–
সঙ্গে হায় পলে
পলেই দলে দলে যায় বকুল॥ প্রতিবর্ণীকরণ
Shiuli phul, shiuli phul, kemon bhul, emon bhul. Raater baay kon maayay aanilo haay bonochhaayay, Bhorbelaay baare baarei phiribaare holi byakul. Keno re tui unmona! Nayone tor himkona. Kon bhaasay chaas biday, gandho tor ki janay - Songe haay pale palei dale dale jaay bokul.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- প্রকৃতি · 147(প্রকৃতি)
- উপ-পর্যায়
- শরত
- রাগ
- পিলু
- তাল
- দদ্র
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- ঋতু
- শরত
- প্রকাশিত
- নতরজ
- স্বরবিতান খণ্ড
- 3
- স্বরলিপি
- দিনেন্দ্রনাথ ঠাকুর
- রচনাকাল
- 5 March 1930(২১ ফাল্গুন ১৩৩৬)
ইংরেজি
O dear little SHIULI flower, what an elusiveness. Deceptive breeze at night passes the thicket, alas, What makes you anxious right at dawn to drop. Why are you indifferent! Beads of dew in your eyes. Your words of farewell illegible, what your aroma has to say – Loads of BOKUL follow your steps, each moment, alas.
অনুবাদক অন্জন গন্গুল্য উৎস