অলি বার বার ফিরে আসে
Oli bar bar phire jay
Mayar Khela Scene 6
অলি বার
বার ফিরে যায়, অলি বার বার ফিরে
আসে–
তবে তো ফুল বিকাশে॥
কলি ফুটিতে
চাহে ফোটে না, মরে লাজে, মরে ত্রাসে॥
ভুলি মান অপমান দাও মন
প্রাণ, নিশিদিন রহো পাশে।
ওগো, আশা
ছেড়ে তবু আশা রেখে দাও হৃদয়রতন-আশে॥
ফিরে এসো, ফিরে এসো–
বন মোদিত ফুলবাসে।
আজি বিরহরজনী, ফুল্ল
কুসুম শিশিরসলিলে ভাসে॥ Transliteration
Oli baar baar phire jaay, oli baar baar phire aase - Tabe to phul bikaashe. Koli phutite chaahe phote na, mare laaje mare traashe. Bhuli maan apomaan daao mon praan nishidin raho paashe. Ogo aasha chere tabu aasha rekhe daao, hridoyraton-aase. Phire eso phire eso - bono modito phulobaase. Aaji birahorajoni, phullo kusum shishirosolile bhaase.
Interactive notation rendering is coming soon.
- Parjaay
- Mayar Khela(মায়ার খেলা)
- Upo-parjaay
- Prem-Boichitra
- Raag
- Pilu
- Taal
- Dadra
- Tradition
- Hindustani
- Collection
- Maayar Khela
- Swarabitan vol.
- 48 (Maayar Khela)
- Notation by
- Jyotirindranath Tagore
- Composition date
- 1888(১২৯৫)
English
Frequent are the bees buzzing on and off - Flowers blossom hence. Buds are hesitant, shy and terrified. Keep on beside me, heartily, vanity ignored. Shed all desires but one - the gem of a soul. O’ dear! Retreat to the fragrant forest floor. Estranged night, flowers kissing dew-drops.
Translated by Anjan Ganguly source