ভুল করেছিনু, ভুল ভেঙেছে
Bhul korechhinu
মায়ার খেলা দৃশ্য 6
ভুল করেছিনু, ভুল ভেঙেছে। জেগেছি, জেনেছি– আর ভুল নয়, ভুল নয়॥ মায়ার পিছে-পিছে ফিরেছি, জেনেছি স্বপনসম সব মিছে– বিঁধেছে কাঁটা প্রাণে–এ তো ফুল নয়, ফুল নয়॥ ভালোবাসা হেলা করিব না, খেলা করিব না নিয়ে মন– হেলা করিব না। তব হৃদয়ে সখী, আশ্রয় মাগি। অতল সাগর সংসারে এ তো কূল নয়, কূল নয়॥
প্রতিবর্ণীকরণ
Bhul korechinu, bhul bhengechhe. Ebaar jegechhi, jenechhi - Ebaar aar bhul noy, bhul noy. Phirechhi maayar pichhe pichhe. Jenechhi sab swapon sob michhe. Bnidhechhe baasona-knaata praane - E to phul noy, phul noy. Paai jodi bhaalobasa hela koribo na, Khela koribo na loye mon. Oi premomoy praane loibo aashroy sokhi, Atal saagor e songsar - E to kul noy, kul noy.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- মায়ার খেলা
- তাল
- কহর্ব
- সংকলন
- মাযর খেল
- স্বরবিতান খণ্ড
- 48 (Maayar Khela)
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1888(১২৯৫)
ইংরেজি
DELUSIONS I did cherish But now I am rid of them. Tracing the track of false hopes I trod upon thorns To know that they are not flowers. I shall never trifle with love, Never play with heart. I shall find my refuge in you On the shore of the troubled sea.
অনুবাদক রবিন্দ্রনথ তগোরে উৎস