সখী, বহে গেল বেলা
Sokhi bohe gelo bela
মায়ার খেলা দৃশ্য 3
সখী, বহে গেল বেলা, শুধু হাসিখেলা এ কি আর
ভালো লাগে।
আকুল তিয়াষ, প্রেমের পিয়াস, প্রাণে কেন নাহি জাগে॥
কবে আর হবে থাকিতে জীবন আঁখিতে
আঁখিতে মদির মিলন–
মধুর হুতাশে মধুর দহন নিতি-নব
অনুরাগে॥
তরল কোমল নয়নের জল, নয়নে উঠিবে ভাসি,
সে বিষাদনীরে নিবে যাবে ধীরে প্রখর চপল হাসি।
উদার নিশ্বাস আকুলি উঠিবে,
আশানিরাশায় পরান টুটিবে–
মরমের আলো কপোলে ফুটিবে
শরম-অরুণরাগে॥ প্রতিবর্ণীকরণ
Sokhi bohe gelo bela shudhu haasikhela, E ki aar bhaalo laage! Aakul tiyash, premero piyas, Praane keno naahi jaage! Kobe aar hobe thaakite jibon Aankhite aankhite modir milon, Modhur hutashe modhur dahon, Niti-nabo onurage. Tarol komol nayoner jol Nayone uthibe bhaasi. Se bisad-nire nibe jaabe dhire Prokhar chapol haasi. Udas nishwas aakuli uthibe, Aasha-nirashay poran tutibe, Maromer aalo kapole phutibe Sharomo-aruno-raage.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- মায়ার খেলা
- উপ-পর্যায়
- Prem-Boichitra
- তাল
- দদ্র
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- মাযর খেল
- স্বরবিতান খণ্ড
- 48 (Maayar Khela)
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি / জ্যোতিরিন্দ্রনথ তগোরে
- রচনাকাল
- 1888(১২৯৫)
ইংরেজি
Hours pass, merry-making do not please anymore. Why doesn't immense thirst for love thrive in the soul. When within my lifetime eyes would meet feverishly – Fresh ardour so often and delightful pain of estrangement. Tears would flood tender corners of the eye. Sharp sounds of laughter would drown in the stream of sorrow. Sigh of apathy would swell up, breaking frustrated heart, Blushing cheeks reflecting inner gleam.
অনুবাদক অন্জন গন্গুল্য উৎস