দৃশ্য 1
তপোবন
ঋষিকুমারের প্রবেশ
বেলা যে চলে যায়, ডুবিল রবি । ছায়ায় ঢেকেছে ঘন অটবী । কোথা সে লীলা গেল কোথায় ! লীলা লীলা, খেলাবি আয় ।
প্রতিবর্ণীকরণ
Bela je chole jaay, dubilo robi. Chhaayay dhekechhe ghano atobee. Kotha se leela gelo kothaay ! Leela, leela, khelabi aay.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া
- উপ-পর্যায়
- kaal-mrigaya
- রাগ
- মিশ্র ভুপলি
- তাল
- ঝপ্তাল
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
লীলার প্রবেশ
ও ভাই, দেখে যা, কতফুল তুলেছি !
তুই আয় রে কাছে আয়, আমি তোরে সাজিয়ে দি ! তোর হাতে মৃণাল-বালা, তোর কানে চাঁপার দুল । তোর মাথায় বেলের সিঁথি, তোর খোঁপায় বকুল ফুল !
প্রতিবর্ণীকরণ
O bhaai, dekhe jaa, Kato phul tulechhi ! Tui aay re kaachhe aay, Aami tore saajiye di. Tor haate mrinal-baala, Tor kaane chnaapar dool, Tor maathay beler snithi, Tor khnopay bokul phul.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া
- উপ-পর্যায়
- kaal-mrigaya
- তাল
- ত্রিতাল
- ঘরানা
- বেস্তের্ন
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
ও, দেখবি রে ভাই, আয় রে ছুটে, মোদের বকুল গাছে রাশি রাশি হাসির মত ফুল কত ফুটেছে । কত গাছের তলায় ছড়াছড়ি গড়াগড়ি যায়— ও ভাই, সাবধানেতে আয় রে হেথা, দিস নে দ'লে পায় !
প্রতিবর্ণীকরণ
O, dekhbi re bhaai, aay re chhute, Moder bokul gaachhe Raashi raashi haasir mato Phul kato phutechhe. Kato gaachher talay charaachari Garaagari jaay - O bhaai, saabdhanete aay re hetha, Dis ne dole paay !
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া · 1(কালমৃগয়া)
- উপ-পর্যায়
- kaal-mrigaya
- তাল
- খেম্ত
- ঘরানা
- বেস্তের্ন
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
কাল সকালে উঠব মোরা যাব নদীর কূলে— শিব গড়িয়ে করব পুজো, আনব কুসুম তুলে ।
মোরা ভোরের বেলা গাঁথব মালা, দুলব সে দোলায়, বাজিয়ে বাঁশি গান গাহিব বকুলের তলায় ।
না ভাই, কাল সকালে মায়ের কাছে নিয়ে যাব ধ'রে, মা বলেছে ঋষির সাজে সাজিয়ে দেবে তোরে !
সন্ধ্যা হয়ে এল যে ভাই, এখন যাই ফিরে— একলা আছেন অন্ধ পিতা আঁধার কুটীরে ।
প্রতিবর্ণীকরণ
Kaal sakale utthbo mora, Jaabo nodir kule, Shib goriye korbo pujo, Aanbo kusum tule. Mora bhorer belay gnaathbo maala, Dulbo se dolaay, Baajiye bnaashi gaan gaahibo Bokuler tolaay. Na bhaai, kaal sokale maayer kaachhe Niye jabo dhore, Maa bolechhe rishir saaje Sajiye debe tore. Sondhya hoye elo je bhaai, Ekhon jaai phire - Ekla aachhen andho pita Aandhar kutire.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া
- উপ-পর্যায়
- kaal-mrigaya
- তাল
- খেম্ত
- ঘরানা
- বেস্তের্ন
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
দৃশ্য 2
বন
বনদেবীগণ
সমুখেতে বহিছে তটিনী, দুটি তারা আকাশে ফুটিয়া।
বায়ু বহে পরিমল লুটিয়া
সাঁঝের অধর হতে ম্লান হাসি পড়িছে টুটিয়া॥
দিবস বিদায় চাহে, যমুনা বিলাপ গাহে– সায়াহ্নেরই রাঙা পায়ে কেঁদে কেঁদে পড়িছে লুটিয়া॥ এসো বঁধু, তোমায় ডাকি– দোঁহে হেথা বসে থাকি,
আকাশের পানে চেয়ে জলদের খেলা দেখি, আঁখি-’পরে তারাগুলি একে একে উঠিবে ফুটিয়া॥
প্রতিবর্ণীকরণ
Samukhete bohichhe totini, duti taara aakashe phutiya. Baayu bahe porimalo lutiya Snaajer adhar hote mlaan haasi porichhe tutiya. Dibas bidaay chaahe saraju bilap gaahe Sayanneri ranga paaye knede knede porichhe lutiya. Eso bnadhu, tomay daaki - dnohe heta bose thaaki, Aakasher paane cheye jaloder khela dekhi, Aankhi-pare taaraguli eke eke uthibe phutiya.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া
- উপ-পর্যায়
- Prem-Boichitra
- রাগ
- Mishra-Kafi
- তাল
- ত্রিতাল
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
ফুলে ফুলে ঢ'লে ঢ'লে বহে কিবা মৃদু বায়, তটিনী হিল্লোল তুলে কল্লোলে চলিয়া যায় পিক কিবা কুঞ্জে কুঞ্জে কুহূ কুহূ কুহূ গায়, কি জানি কিসেরি লাগি প্রাণ করে হায় হায় !
প্রতিবর্ণীকরণ
Phule phule dhole dhole bahe kiba mridu baay, Totini hillolo tule kallole choliya jaay Piko kiba kunje kunje kuhu kuhu kuhu gaay, Ki jaani kisero laagi praano kore haay haay!
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া
- উপ-পর্যায়
- kaal-mrigaya
- তাল
- খেম্ত
- ঘরানা
- বেস্তের্ন
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
ইংরেজি
Flowers sway to and fro; touch each other, blows light breeze. River-water departs with noise, waves eventually ease. Sings sweetly lark hidden in the bushes of the tree. Why in my heart I feel sad extremely, it wonders me.
অনুবাদক অন্জন গন্গুল্য উৎস
হিন্দি
झूम झूम फुल पे - मचल रही मृदुल बयार ॥ नदिया हिंडोला झूले छलछलाती बहे रे धारा कोयलिया कुंज कुजन कूके कुहु-कुहु गाए ना जानूँ किस कारण मेरा जियरा आकुलाए हाय ॥
অনুবাদক জলজ ভদুরি উৎস
নেহার' লো সহচরি, কানন আঁধার করি, ওই দেখ বিভাবরী আসিছে ।
দিগন্ত ছাইয়া শ্যাম মেঘরাশি থরে থরে ভাসিছে ।
আয়, সখি, এই বেলা মাধবী মালতী বেলা রাশি রাশি ফুটাইয়ে কানন করি আলা ।
ওই দেখ নলিনী উথলিত সরসে । অফুট-মুকুল-মুখী মৃদু মৃদু হাসিছে ।
আসিবে ঋষিকুমার কুসুমচয়নে, ফুটায়ে রাখিয়া দিব তারি তরে সযতনে । নিচু নিচু শাখাতে ফোটে যেন ফুলগুলি, কচি হাত বাড়াইয়ে পায় যেন কাছে !
প্রতিবর্ণীকরণ
Neharo lo sahochori, Kaanono aandharo kori, Oi dekho bibhabori aasichhe. Diganto chhaaiya Shyamo meghoaraashi thare thare bhaasichhe. Aay sokhi, ei bela, Maadhobi maaloti bela Raashi raashi phutaiye kaanano kori aala. Oi dekho nolini utholito sarose. Aphuto-mukulo-mukhi mridu mridu haasichhe. Aasibe rishikumar kusumochayone, Phutaye rakhiya dibo taari tare sajatane. Nichu nichu shaakhate phote jeno phulguli, Kochi haat baaraye paay jeno kaachhe.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া · 3(কালমৃগয়া)
- উপ-পর্যায়
- kaal-mrigaya
- রাগ
- ছযনত
- তাল
- ত্রিতাল
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
দৃশ্য 3
কুটীর
অন্ধ ঋষি ও ঋষিকুমার
বেদপাঠ
অন্তরিক্ষোদরঃ কোশো ভূমিবুধ্নো ন জীর্য্যতি দিশো হস্য স্রক্তয়ো দ্যৌরস্যোত্তরং বিলং স এষ কোশোবসুধানস্তস্মিন্বিশ্বমিদং শ্রিতম্ ॥ তস্য প্রাচী দিগ্ জুহূর্নাম সহমানা নাম দক্ষিণা রাজ্ঞী নাম প্রতীচী সুভূতা নামোদীচী তাসাং বায়ুর্ব্বৎসঃ স য এতমেবংদিশাং বৎসং বেদ ন পুত্র রোদং রোদিতি সোহহমেতমেবং বায়ুং দিশাং বৎসং বেদ মা পুত্ররোদং রুদম্ ॥
জল এনে দে রে বাছা তৃষিত কাতরে । শুকায়েছে কণ্ঠ তালু, কথা নাহি সরে ।
প্রতিবর্ণীকরণ
Jal ene de re baachha, trishito kaatore ! Shukayechhe kantho taalu, katha naahi sare.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া
- উপ-পর্যায়
- kaal-mrigaya
- রাগ
- দেশ
- তাল
- ঝপ্তাল
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
মেঘগর্জ্জন
না না কাজ নাই, যেও না বাছা,— গভীরা রজনী, ঘোর ঘন গরজে, তুই যে এ অন্ধের নয়নতারা । আর কে আমার আছে ! কেহ নাই, কেহ নাই— তুই শুধু রয়েছিস হৃদয় জুড়ায়ে— তোরেও কি হারাব বাছা রে, সে ত প্রাণে স'বে না !
প্রতিবর্ণীকরণ
Na, na, kaaj naai, jeo na baachha - Gobhira rajoni, ghor ghon o garoje - Tui je e andher nayon taara. Aar ke aamar aachhe ! Keho naai, keho naai - Tui shudhu royechhis hridaye juraye. Toreo ki haarabo baachha re - Se to praane sobe na.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া
- উপ-পর্যায়
- kaal-mrigaya
- রাগ
- দেশ
- তাল
- ত্রিতাল
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
আমা-তরে অকারণে, ওগো পিতা, ভেবো না । অদূরে সরযূ বহে, দূরে যাব না । পথ যে সরল অতি, চপলা দিতেছে জ্যোতি, তবে কেন, পিতা, মিছে ভাবনা । অদূরে সরযূ বহে, দূরে যাব না ।
প্রতিবর্ণীকরণ
Aama-tare akaarane, ogo pita, bhebo na. Adure sarajo bahe, dure jaabo na. Patho je saralo oti, Chapala ditechhe jyoti, Tabe keno, pita, michhe bhaabona. Adure sarajo bahe, dure jaabo na.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া · 4(কালমৃগয়া)
- উপ-পর্যায়
- kaal-mrigaya
- রাগ
- খম্বজ
- তাল
- ত্রিতাল
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
প্রস্থান
দৃশ্য 4
বন
বনদেবতা
গহন ঘন ছাইল গগন ঘনাইয়া।
স্তিমিত দশদিশি, স্তম্ভিত কানন,
সব চরাচর আকুল– কী হবে কে জানে
ঘোরা রজনী, দিকললনা ভয়বিভলা॥
চমকে চমকে সহসা দিক উজলি
চকিতে চকিতে মাতি ছুটিল বিজলি
থরথর চরাচর পলকে ঝলকিয়া
ঘোর তিমিরে ছায় গগন মেদিনী
গুরুগুরু নীরদ গরজনে স্তব্ধ
আঁধার ঘুমাইছে,
সহসা উঠিল জেগে প্রচন্ড সমীরন–
কড়কড় বাজ॥ প্রতিবর্ণীকরণ
Gahono ghano chhaailo gagono ghanaiya. Stimito dasho dishi, stambhito kaanano, Sabo characharo aakulo - ki habe ke jaane Ghora rajoni, dikolalona bhayobibhala. Chamoke chamoke sahosa dik ujoli Chokite chokite maati chhutilo bijoli Tharotharo charachar paloke jhalokiya Ghor timire chhaay gagone medini Guruguru niradogarojane stabdho aandhar ghumaitechhe, Sahosa utthilo jege prochando somiran - karokaro baaj.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- প্রকৃতি · 29(প্রকৃতি)
- উপ-পর্যায়
- বোর্শ
- রাগ
- Megh-Malhar
- তাল
- ত্রিতাল
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- ঋতু
- বর্শ
- স্বরবিতান খণ্ড
- 11 (Ketaki)
- স্বরলিপি
- দিনেন্দ্রনাথ ঠাকুর / জ্যোতিরিন্দ্রনথ তগোরে
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
ইংরেজি
Gloomy forest dark clouds hover. Tranquil ambience, transfixed woods, Eagerness prevail, everything confused. Night's dark, Cardinal maids terrified. Sudden flash of light runs across Blinder lightning brightens momentarily, Jolted earth, revealed for a blink, Plunges into darkness once again. Slumberous gloom, rumbling clouds, Sudden pick up of wind, cracking thunders.
অনুবাদক অন্জন গন্গুল্য উৎস
প্রস্থান
বনদেবীগণের প্রবেশ
রিম্ ঝিম্ ঘন ঘন রে বরষে । গগনে ঘনঘটা, শিহরে তরুলতা, ময়ূর ময়ূরী নাচিছে হরষে । দিশি দিশি সচকিত দামিনী চমকিত, চমকি উঠিছে হরিণী তরাসে !
প্রতিবর্ণীকরণ
Rim jhim ghano ghano re baroshe. Gagone ghanoghata, shihare torulata, Moyuro moyuree naachiche haroshe. Dishi dishi sachokito, daaminee chamokito, Chamoki utthichhe horinee tarase.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- বাল্মীকিপ্রতিভা
- উপ-পর্যায়
- balmiki-pratibha
- রাগ
- মল্হর
- তাল
- ত্রিতাল
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- গানের বোহি
- স্বরবিতান খণ্ড
- 11 (Ketaki) / 49
- স্বরলিপি
- জ্যোতিরিন্দ্রনথ তগোরে / দিনেন্দ্রনাথ ঠাকুর
- রচনাকাল
- 1886(১২৯৩)
ইংরেজি
It showers, it rains, torrential it has been. Clouds gather, leaves n branches shudder, Peacocks dance a duet, thrilled they'd seem. Alertness all around, thunders abound, Awe-struck does resort to bucking keen.
অনুবাদক অন্জন গন্গুল্য উৎস
আয় লো সজনি, সবে মিলে ! ঝর ঝর বারিধারা, মৃদু মৃদু গুরু গুরু গর্জ্জন, এ বরষা-দিনে, হাতে হাতে ধরি ধরি গাব মোরা লতিকাদোলায় দুলে !
ফুটাব যতনে কেতকী কদম্ব অগণন ।
মাখাব বরণ ফুলে ফুলে ।
পিয়াব নবীন সলিল, পিয়াসিত তরুলতা—
লতিকা বাঁধিব গাছে তুলে ।
বনেরে সাজায়ে দিব, গাঁথিব মুকুতাকণা পল্লবশ্যাম-দুকূলে ।
নাচিব, সখি, সবে নবঘন-উৎসবে বিকচ বকুলতরু-মূলে !
প্রতিবর্ণীকরণ
Aay lo sajani, sobe mile - Jharo jharo baaridhaara, Mridu mridu guru guru garjan - E barosha-dine, Haate haate dhori dhori Gaabo mora lotika-dolay dule ! Phutabo jatone ketoki kadombo agonano, Maakhabo barono phule phule. Piyabo nobin solil, piyasito torulata - Lotika bnaadhibo gaachhe tule. Bonere saajaye dibo, gnaathibo mukutakona Pallaboshyamodukule. Naachibo, sokhi, sobe naboghono-utsabe Bikacho bokulotaru-mule !
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া · 5(কালমৃগয়া)
- উপ-পর্যায়
- kaal-mrigaya
- রাগ
- মল্হর
- তাল
- ত্রিতাল
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
ঋষিকুমারের প্রবেশ
কি ঘোর নিশীথ, নীরব ধরা ! পথ যে কোথায় দেখা নাহি যায়, জড়ায়ে যায় চরণে লতাপাতা । যাই, ত্বরা ক'রে যেতে হবে সরযূতটিনী-তীরে— কোথায় সে পথ ! ওই কল কল রব ! আহা, তৃষিত জনক মম, যাই তবে যাই ত্বরা ।
এই ঘোর আঁধার, কোথা রে যাস ! ফিরিয়ে যা, তরাসে প্রাণ কাঁপে ! স্নেহের পুতুলি তুই, কোথা যাবি একা এ নিশীথে ! কি জানি কি হবে, বনে হবি পথহারা !
না, কোরো না মানা, যাব ত্বরা । পিতা আমার কাতর তৃষায়, যেতেছি তাই সরযূনদীতীরে ।
প্রতিবর্ণীকরণ
Ki ghor nishitho, nirabo dhara ! Path je kothay dekha naahi jaay, Jaraye jaay charone latapaata. Jaai, twara kore jete habe, Sarajutotini-tire - Kothay se path ! Oi kalo kalo rab ! Aaha, trishito janak mamo, Jaai tabe jaai twara.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া · 6(কালমৃগয়া)
- উপ-পর্যায়
- kaal-mrigaya
- রাগ
- গর
- তাল
- ত্রিতাল
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
মানা না মানিলি, তবুও চলিলি, কি জানি কি ঘটে ! অমঙ্গল হেন প্রাণে জাগে কেন, থেকে থেকে যেন প্রাণ কেঁদে ওঠে ! রাখ্ রে কথা রাখ্, বারি আনা থাক্, যা ঘরে যা ছুটে ! অয়ি দিগঙ্গনে, রেখো গো যতনে অভয়স্নেহছায়ায় ! অয়ি বিভাবরী, রাখ বুকে ধরি ভয় অপহরি রাখ এ জনায় ! এ যে শিশুমতি, বন ঘোর অতি— এ যে একেলা অসহায় !
প্রতিবর্ণীকরণ
Maana naa maanili, tabuo chalili, Ki jaani ki ghate ! Amangal heno praane jaage keno - Theke theke jeno praan knede otthe ! Raakh re katha raakh, baari aana thaak, Ja, ghare ja chhute ! Oi digangane, rekho go jatone Abhay snehochhaayay ! Ayi bibhabori, raakh buke dhori Bhay apohari, raakh e janay ! E je shishumoti, bon ghor oti - E je ekela asahay !
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া
- উপ-পর্যায়
- kaal-mrigaya
- তাল
- ত্রিতাল
- ঘরানা
- বেস্তের্ন
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
প্রস্থান
দৃশ্য 5
শিকারীগণের প্রবেশ
বনে বনে সবে মিলে চলো হো!
চলো হো!
ছুটে আয়, শিকারে কে রে যাবি আয়।
এমন
রজনী বহে যায় রে।
ধনুর্বাণ বল্লম লয়ে হাতে
আয়
আয় আয়, আয় রে।
বাজা
শিঙা ঘন ঘন–
শব্দে
কাঁপিবে বন,
আকাশ
ফেটে যাবে,
চমকিবে
পশু পাখি সবে,
ছুটে
যাবে কাননে কাননে,
চারি দিক ঘিরে যাব পিছে পিছে।
হোঃ হোঃ হোঃ হোঃ॥ প্রতিবর্ণীকরণ
Bone bone sobe mile chalo ho ! Chalo ho ! Chhute aay, shikare ke re jaabi aay ! Emon rajonee bohe jaay re ! Dhanu baan ballam loye haate Aay aay aay aay re ! Baaja shinga ghano ghano - Shabde knaapibe bono, Aakasho phete jaabe, Chamokibe poshu paakhi sabe, Chhute jaabe kaanone kaanone, Chaari dik ghire jaabo pichhe pichhe, Ho ho ho ho !
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া · 7(কালমৃগয়া)
- উপ-পর্যায়
- kaal-mrigaya
- রাগ
- ইমন কযন
- তাল
- কহর্ব
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
দশরথের প্রবেশ
জয়তি জয় জয় রাজন্ বন্দি তোমারে, কে আছে তোমা সমান । ত্রিভুবন কাঁপে তোমার প্রতাপে, তোমারে করি প্রণাম !
প্রতিবর্ণীকরণ
Jayoti joy joy rajon, bondi tomare Ke aachhe toma -soman. Tribhubon knaape tomar protape ! Tomare kori pronam !
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া · 8(কালমৃগয়া)
- উপ-পর্যায়
- kaal-mrigaya
- রাগ
- Desh-Malhar
- তাল
- কহর্ব
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
শিকারীদের প্রতি
গহনে গহনে যা রে তোরা, নিশি ব'হে যায় যে ! তন্ন তন্ন করি অরণ্য করী বরাহ খোঁজ্ গে ! এই বেলা যা রে ! নিশাচর পশু সবে এখনি বাহির হবে— ধনুর্ব্বাণ নে রে হাতে, চল্ ত্বরা চল্ । জ্বালায়ে মশাল আলো এই বেলা আয় রে !
প্রতিবর্ণীকরণ
Gahone gahone jaa re tora - nishi bohe jaay je ! Tanno tanno kori aronyo, kori baraho khnoj ge ! Ei bela ja re. Nishacharo poshu sabe, ekhoni baahir habe, Dhanurbaan ne re haate, chal twara chal. Jwaalaye mashal-aalo, ei bela aay re !
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া · 12(কালমৃগয়া)
- উপ-পর্যায়
- kaal-mrigaya
- রাগ
- বহার
- তাল
- দদ্র
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
প্রস্থান
চল্ চল্ ভাই, ত্বরা করে মোরা আগে যাই ।
প্রাণপণ খোঁজ্ এ বন সে বন, চল্ মোরা ক’জন ও দিকে যাই ।
না না ভাই, কাজ নাই হোথা কিছু নাই, কিছু নাই— ওই ঝোপে যদি কিছু পাই । বরা বরা— আরে দাঁড়া দাঁড়া, অত ব্যস্ত হলে ফসকাবে শিকার, চুপি চুপি আয়,চুপি চুপি আয় অশথতলায়— এবার ঠিকঠাক হয়ে সব থাক্ । সাবধান ধরো বাণ, সাবধান ছাড়ো বাণ । গেল গেল, ঐ ঐ, পালায় পালায়,চল্ চল্ । ছোট্ রে পিছে, আয় রে ত্বরা যাই ।
প্রতিবর্ণীকরণ
Chal chal bhaai, Twara kore mora aage jaai. Praan pon khonj e bon, se bon, Chal mora ka-jon o dike jaai. Na na bhaai, kaaj naai - Hetha kichhu naai - kichhu naai - Oi jhope jodi kichhu paai. Bora ! Bora ! Aare, dnaara, dnaara, eto byasto hole phoskabe shikar. Chupi chupi aay, chupi chupi aay ashothotolay, Ebar thikthak hoye sobe thaak - Saabdhan, dharo baan - Saabdhan, chharo baan. Gelo gelo, oi oi paalay paalay, chal chal. Chhot re pichhe, aay re twara jaai.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া
- উপ-পর্যায়
- balmiki-pratibha
- রাগ
- ভুপলি
- তাল
- কহর্ব
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
প্রস্থান
বিদূষকের সভয়ে প্রবেশ
প্রাণ নিয়ে ত সট্কেছি রে, ওরে বরা, করবি এখন কি ! বাবা রে ! আমি চুপ ক'রে এই আমড়াতলায় লুকিয়ে থাকি । এই মরদের মুরদখানা, দেখেও কি রে ভড়্কালি না— বাহাবা, সাবাস তোরে, সাবাস্ রে তোর ভরসা দেখি । গরীব ব্রাহ্মণের ছেলে ব্রাহ্মণীরে ঘরে ফেলে কোথা এলেম এ ঘোর বনে ! মনে আশা ছিল মস্ত চলবে ভাল দক্ষিণ হস্ত— হা রে রে পোড়া কপাল, তাও যে দেখি কেবল ফাঁকি !
প্রতিবর্ণীকরণ
Praan niye to sotkechhi re, Ore bora, korbi ekhon ki. Baaba re, aami chup kore ei Aamratolay lukiye thaaki. Ei moroder murodkhana, Dekheo ki re bharkali na. Bahoba! Saabas tore, Saabas re tor bhorsha dekhi. Gorib braamhoner chhele Bramhonire ghore phele Kotha elem e ghor bone, Mone aasha chhilo masto, Cholbe bhaalo dokhin hasto, Ha re re pora kapal, Taao je dekhi kebal phaanki.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া
- রাগ
- Desh-Malhar
- তাল
- এক্তাল
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
শিকারীগণের প্রবেশ
শিকারীগণঠাকুরমশয়, দেরি না সয়— তোমার আশায় সবাই ব’সে । শিকারেতে হবে যেতে, মিহি কোমর বাঁধ ক’ষে ! বন বাদাড় সব ঘেঁটেঘুঁটে, আমরা মরি খেটেখুটে, তুমি কেবল লুটেপুটে পেট পোরাবে ঠেসেঠুসে !
কাজ কি খেয়ে, তোফা আছি— আমায় কেউ না খেলেই বাঁচি ! শিকার করতে যায় কে মরতে— ঢুঁসিয়ে দেবে বরা' মোষে ! ঢুঁ খেয়ে ত পেট ভরে না, সাধের পেটটি যাবে ফেঁসে ।
প্রতিবর্ণীকরণ
Thaakurmashai, deri na say, Tomar aashay sabai bose. Shikare habe jete, Mihi komor bnaadho koshe! Bon baadar sab ghneteghnute, Aamra mori khetekhute, Tumi kebol lute pute Pet porabe thesethuse. Kaaj ki kheye, topha aachhi, Aamay keu na khelei bnaachi! Shikar korte jaay ke morte, Dhnusiye debe bora moshe! Dhnu kheye to pet bhore na, Saadher petti jaabe phnese.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া · 9(কালমৃগয়া)
- উপ-পর্যায়
- kaal-mrigaya
- রাগ
- মিশ্র সন্কর
- তাল
- এক্তাল
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
হাসিতে হাসিতে শিকারীগণের প্রস্থান
আঃ, বেঁচেছি এখন ! শর্ম্মা ও দিকে আর নন । গোলেমালে ফাঁকতালে সটকেছি কেমন । বাবা ! দেখে বরা'র দাঁতের পাটি লেগেছিল দাঁত-কপাটি, পড়ল খ'সে হাতের লাঠি কে জানে কখন । চুলগুলা সব ঘাড়ে খাড়া, চক্ষুদুটো মশাল-পারা, গোঁ ভরে হেঁট-মুখে তাড়া কল্লে সে যখন— রাস্তা দেখতে পাই নে চোখে, পেটের মধ্যে হাত পা ঢোকে, চুপসে গেল ফাঁপা ভুঁড়ি শঙ্কাতে তখন ।
প্রতিবর্ণীকরণ
Aahh bnechechhi ekhon. Sharma odike aar non. Golemaale phnaktaale sotkechhi kemon. Baaba! Dekhe barar dnaater paati, Legechhilo dnaatkapati, Porlo khose haater laathi Ke jaane kakhon. Chulgulo sob ghaare khaara, Chokkhu duto moshal-paara, Gno bhore hnet-mukhe taara Kolle se jokhon - Raasta dekte paaine chokhe, Peter modhye haat paa dhoke, Chupse gelo phnaapa bhnuri Shonkaate takhon.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- বাল্মীকিপ্রতিভা · 1(বাল্মীকিপ্রতিভা)
- উপ-পর্যায়
- kaal-mrigaya
- রাগ
- কফ়ি
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- বল্মিকি প্রোতিভ
- স্বরবিতান খণ্ড
- 49
- স্বরলিপি
- দিনেন্দ্রনাথ ঠাকুর
- রচনাকাল
- 1886(১২৯৩)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
প্রস্থান
শিকার স্কন্ধে শিকারীগণের প্রবেশ
এনেছি মোরা এনেছি মোরা রাশি রাশি শিকার ! করেছি ছারখার, সব করেছি ছারখার ! বনবাদাড় তোলপাড়, করেছি রে উজাড় !
প্রতিবর্ণীকরণ
Enechhi mora enechhi mora raashi raashi luter bhaar. Sob korechhi chhaarkhaar Kato graam polli lute-pute korechhi ekakaar.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- বাল্মীকিপ্রতিভা
- তাল
- দদ্র
- সংকলন
- বল্মিকি প্রোতিভ
- স্বরবিতান খণ্ড
- 49
- স্বরলিপি
- দিনেন্দ্রনাথ ঠাকুর
- রচনাকাল
- 1885(১২৯২)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
গাইতে গাইতে প্রস্থান
বনদেবীদের প্রবেশ
কে এল আজি এ ঘোর নিশীথে সাধের কাননে শান্তি নাশিতে । মত্ত করী যত পদ্মবন দলে বিমল সরোবর মন্থিয়া, ঘুমন্ত বিহগে কেন বধে রে সঘনে খর শর সন্ধিয়া ! তরাসে চমকিয়ে হরিণ হরিণী স্খলিত চরণে ছুটিছে ! স্খলিত চরণে ছুটিছে কাননে, করুণনয়নে চাহিছে । আকুল সরসী, সারস সারসী শরবনে পশি কাঁদিছে । তিমির দিগভরি ঘোর যামিনী, বিপদ ঘনছায়া ছাইয়া । কি জানি কি হবে, আজি এ নিশীথে, তরাসে প্রাণ ওঠে কাঁপিয়া !
প্রতিবর্ণীকরণ
Ke elo aaji e ghor nishithe, Saadhero kaanane shaanti naashite. Matto kori jato paddobono dale Bimalo sarobaro monthiya, Ghumanto bihage keno bodhe re Saghane kharo sharo sondhiya ! Tarase chamokiye horino-horini Skholito charone chhutichhe ! Skholito charone chhutichhe kaanone, Koruno-nayone chaahichhe. Aakul sarosi, saaraso-saarosi Sharo-bone poshi knaadichhe. Timir dig bhori ghoro jaamini, Bipad ghano chhaaya chhaaiya. Ki jaani ki habe aaji e nishithe, Tarase praan otthe knaapiya.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া
- উপ-পর্যায়
- balmiki-pratibha
- তাল
- তেযোর
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
ইংরেজি
Terrible is the night – who comes to our favorite garden, shattering peace. Arrogant tuskers spoil the water bodies with lotus plants. Why does the hunter shoot sharp arrows to kill sleeping birds! Deer run amok, afraid, jolted, eyes sad. Restless is the lake, crane couple cry, invisible though bushes. Darkest of nights, imperiled, Mind shivers in untold fear.
অনুবাদক অন্জন গন্গুল্য উৎস
প্রস্থান
দশরথের প্রবেশ
না জানি কোথা এলুম, এ যে ঘোর বন । কোথা গেল সে করিশিশু, কোথা লুকাল ! একে ত জটিল বন, তাহে আঁধার ঘন ! যাক্-না যাবে সে কত দূর, কত দূর— যাব পিছে পিছে— না না না না, ও কি শুনি ! ওই সে সরযূতীরে করিছে সলিল পান শবদ শুনি যে ওই, এই তবে ছাড়ি বাণ !
প্রতিবর্ণীকরণ
Naa jaani kotha elum, e je ghor bon. Kotha gelo se kori-shishu, kotha lukalo. Eke to jotil bon, taahe aandhar ghano ! Jaak-na jaabe se kato dur kato dur - Jaabo pichhe pichhe, Naa naa naa naa o ki shuni. Oi se saroju-tire korichhe solilo paan, Shabdo shuni je oi, ei taabe chhaari baan.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া
- উপ-পর্যায়
- kaal-mrigaya
- রাগ
- Nat-Khambaj
- তাল
- ত্রিতাল
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
নেপথ্যে বনদেবীগণ
হায় কি হ'ল ! হায় কি হ'ল !
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া
- উপ-পর্যায়
- kaal-mrigaya
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
বাণাহত ঋষিকুমারের নিকট দশরথের গমন
কি করিনু হায় ! এ ত নয় রে করিশিশু, ঋষির তনয় ! নিঠুর প্রখর বাণে রুধিরে আপ্লুতকায় কার রে প্রাণের বাছা ধুলাতে লুটায় ! কি কুলগ্নে না জানি রে ধরিলাম বাণ, কি মহাপাতকে কার বধিলাম প্রাণ ! দেবতা, অমৃতনীরে হারা-প্রাণ দাও ফিরে, নিয়ে যাও মায়ের কোলে মায়ের বাছায় !
প্রতিবর্ণীকরণ
Ki korinu haay ! E to noy re kori-shishu. Rishir tanoy ! Nitthur prokhar baane rudhire aaplutokaay, Kaar re praaner baachha dhulate lutay. Ki kulagne na jaani re dhorilam baan, Ki mahapaatke kaar bodhilam praan. Debota, amritonire haara-praan daao phire, Niye jaao maayer kole maayer baachhay !
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া · 12(কালমৃগয়া)
- উপ-পর্যায়
- kaal-mrigaya
- রাগ
- বেহাগ
- তাল
- Ara-Theka
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
মুখে জলসিঞ্চন
কি দোষ করেছি তোমার, কেন গো হানিলে বাণ ! একই বাণে বধিলে যে দুটি অভাগার প্রাণ ! শিশু বনচারী আমি কিছুই নাহিক জানি— ফল মূল তুলে আনি, করি সামবেদ গান ! জন্মান্ধ জনক মম তৃষায় কাতর হয়ে রয়েছেন পথ চেয়ে— কখন যাব বারি লয়ে । মরণান্তে নিয়ে যেও, এ দেহ তাঁর কোলে দিও— দেখো, দেখো ভুলোনাকো, কোরো তাঁরে বারিদান ! মার্জ্জনা করিবেন পিতা, তাঁর যে দয়ার প্রাণ !
প্রতিবর্ণীকরণ
Ki dosh korechhi tomar, Keno go haanile baan. Eki baane bodhile je Duti abhaagar praan. Shishu banochari aami, Kichhui naahiko jaani, Phal mul tule aani, Kori saambed gaan ! Janmaandho janako mamo Trishay kaator hoye Royechen patho cheye Kakhon jaabo baari loye. Maronante niye jeyo, E deho tnaar kole diyo, Dekho dekho, bhulo naako, Koro taare baari daan ! Marjona koriben pita - Tnaar je doyaar praan !
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া
- উপ-পর্যায়
- kaal-mrigaya
- রাগ
- মিশ্র খত
- তাল
- ঝপ্তাল
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
মৃত্যু
দৃশ্য 6
কুটীর
অন্ধ ঋষি
আমার প্রাণ যে ব্যাকুল হয়েছে— হা তাত, একবার আয় রে ! ঘোরা রজনী, একাকী কোথা রহিলে এ সময়ে ! প্রাণ যে চমকে মেঘগরজনে— কী হবে কে জানে !
প্রতিবর্ণীকরণ
Aamar praan je byakulo hoyechhe, Haa taato, ekbar aay re ! Ghora rajoni, ekaaki, Kotha rohile e samaye ! Praan je chamoke meghogarojane, Ki hobe ke jaane !
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া · 13(কালমৃগয়া)
- তাল
- মধ্যমান
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
লীলার প্রবেশ
বল বল পিতা, কোথা সে গিয়েছে ! কোথা সে ভাইটি মম, কোন্ কাননে ! কেন তাহারে নাহি হেরি ! খেলিবে সকালে আজ বলেছিল সে, তবু কেন এখন না এল? বনে বনে ফিরি "ভাই' "ভাই' করিয়ে, কেন গো সাড়া পাই নে !
প্রতিবর্ণীকরণ
Balo balo pita, kotha se giyechhe ! Kotha se bhaaiti mamo, kon kaanone, Keno taahare naahi heri ! Khelibe sakale aaj bolechhilo se, Tobu keno ekhano na elo. Bone bone phiri 'Bhaai' 'Bhaai' koriye, Keno go saara paai ne !
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া
- উপ-পর্যায়
- kaal-mrigaya
- রাগ
- রম্কেলি
- তাল
- ত্রিতাল
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
কে জানে কোথা সে ! প্রহর গণিয়া গণিয়া বিরলে তারি লাগি ব'সে আছি ! একা হেথা, কুটীরদুয়ারে— বাছা রে এলি নে ! ত্বরা আয়, ত্বরা আয়, আয় রে— জল আনিয়ে কাজ নাই, তুই যে আমার পিপাসার জল ! কেন রে জাগিছে মনে ভয় ! কেন আজি তোরে, হারাই হারাই মনে হয় ! কে জানে !
প্রতিবর্ণীকরণ
Ke jaane kotha se ! Proharo goniya goniya birale Taari laagi bose aachhi. Eka hetha, kutiroduwaare - Baachha re, eli ne ! Twara aay, twara aay, aay re, Jal aaniye kaaj naai - Tui je aamar pipasar jal ! Keno re jaagiche mone bhoy ! Keno aaji tore, haarai-haarai Mone hoy ke jaane.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া
- উপ-পর্যায়
- kaal-mrigaya
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
লীলার প্রস্থান
মৃতদেহ লইয়া দশরথের প্রবেশ
এতক্ষণে বুঝি এলি রে ! হৃদিমাঝে আয় রে, বাছা রে ! কোথা ছিলি বনে, এ ঘোর রাতে, এ দুর্য্যোগে, অন্ধ পিতারে ভুলি ! আছি সারানিশি হায় রে পথ চাহিয়ে, আছি তৃষায় কাতর— দে মুখে বারি, কাছে আয় রে !
প্রতিবর্ণীকরণ
Etokhone bujhi eli re ! Hridi-maajhe aay re, baachha re ! Kotha chhili bone, E ghor raate, E durjoge, andho pitare bhuli ! Aachhi saaranishi haay re Poth chaahiye, aachhi trishay kaator, De mukhe baari, kaachhe aay re !
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া
- উপ-পর্যায়
- kaal-mrigaya
- রাগ
- Kafi-Kanara
- তাল
- চোউতাল
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
অজ্ঞানে কর হে ক্ষমা, তাত, ধরি চরণে— কেমনে কহিব, শিহরি আতঙ্কে ! আঁধারে সন্ধানি শর খরতর করী-ভ্রমে বধি তব পুত্রবর, গ্রহদোষে পড়েছি পাপপঙ্কে !
প্রতিবর্ণীকরণ
Agyane karo hey khama taato, dhori charone - Kemone kohibo, shihori aatonke ! Andhare sandhani sharo kharotaro, Koree-bhrame bodhi tabo putrobaro, Grohodoshe porechhi paapopanke !
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া
- উপ-পর্যায়
- kaal-mrigaya
- তাল
- ত্রিতাল
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
দশরথ-কর্ত্তৃক ঋষির নিকটে ঋষিকুমারের মৃতদেহ-স্থাপন
কি বলিলে, কি শুনিলাম, একি কভু হয় ! এই যে জল আনিবারে গেল সে সরযূতীরে— কার সাধ্য বধে, সে যে ঋষির তনয় ! সুকুমার শিশু সে যে, স্নেহের বাছা রে, আছে কি নিষ্ঠুর কেহ বধিবে যে তারে ! না না না, কোথা সে আছে— এনে দে আমার কাছে, সারা নিশি জেগে আছি বিলম্ব না সয় ! এখনো যে নিরুত্তর— নাহি প্রাণে ভয় ! রে দুরাত্মা— কী করিলি—
প্রতিবর্ণীকরণ
Ki bollile, ki sunilam, e ki kobhu hoy! Ei je jal aanibaare, gelo se sarajutire, Kaar saadhya badhe, se je rishiro tanay! Sukumaar shishu se je, sneher baachhare, Aachhe ki nisthur keho, bodhibe je taare. Na na na, kotha se aachhe, ene de aamar kaachhe, Saara nishi jege aachhi bilambo na soy! Ekhono je niruttar - naahi praane bhoy. Re duratma, ki korili -
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া
- উপ-পর্যায়
- বিবিধ
- রাগ
- মিশ্র বহার
- তাল
- ত্রিতাল
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
অভিশাপ
পুত্রব্যসনজং দুঃখং যদেতন্মম সাংপ্রতম্ । এবং ত্বং পুত্রশোকেন রাজন্ কালং করিষ্যসি ॥
ক্ষমা কর মোরে তাত, আমি যে পাতকী ঘোর, না জেনে হয়েছি দোষী, মার্জ্জনা নাহি কি মোর ! ও ! সহে না যাতনা আর, শান্তি পাইব কোথায়— তুমি কৃপা না করিলে নাহি যে কোন উপায় ! আমি দীন হীন অতি— ক্ষম ক্ষম কাতরে, প্রভু হে, করহ ত্রাণ এ পাপের পাথারে ।
প্রতিবর্ণীকরণ
Khama karo more tato, Aami je paatoki ghor, Na jene hoyechhi doshi, Maarjona naahi ki mor! O! Sahe na jatona aar, Shaanti paaibo kothay - Tumi kripa na korile Naahi je kono upaay! Aami deen heen oti - Khamo khamo kaatore, Probhu hey, karoho traan E paaper paathare.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া
- উপ-পর্যায়
- kaal-mrigaya
- রাগ
- মিশ্র বেহাগ
- তাল
- ঝপ্তাল
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
অন্ধআহা, কেমনে বধিল তোরে ! তুই যে স্নেহের পুতলি, সুকুমার শিশু ওরে ! বড় কি বেজেছে বুকে, বাছা রে, কোলে আয়, কোলে আয় একবার— ধূলোতে কেন লুটায়ে, রাখিব বুকে ক’রে !
কিয়ৎক্ষণ স্তব্ধভাবে অবস্থান ও অবশেষে উঠিয়া দাঁড়াইয়া দশরথের প্রতি
শোক তাপ গেল দূরে, মার্জ্জনা করিনু তোরে !
প্রতিবর্ণীকরণ
Aaha, kemone bodhilo tore ! Tui je sneher putali, sukumar shishu ore ! Baro ki bejechhe buke, baachha re, Kole aay, kole aay ekbar, Dhulate keno lutaye, raakhibo buke kore.
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া · 15(কালমৃগয়া)
- উপ-পর্যায়
- kaal-mrigaya
- রাগ
- কফ়ি
- তাল
- Ara-Theka
- ঘরানা
- হিন্দুস্তনি
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।
পুত্রের প্রতি
যাও রে অনন্তধামে মোহ মায়া পাশরি দুঃখ আঁধার যেথা কিছুই নাহি । জরা নাহি, মরণ নাহি, শোক নাহি যে লোকে, কেবলি আনন্দস্রোত চলিছে প্রবাহি ! যাও রে অনন্তধামে, অমৃতনিকেতনে, অমরগণ লইবে তোমা উদারপ্রাণে ! দেব-ঋষি, রাজ-ঋষি, ব্রহ্ম-ঋষি যে লোকে ধ্যানভরে গান করে এক তানে ! যাও রে অনন্তধামে জ্যোতিময় আলয়ে, শুভ্র সেই চিরবিমল পুণ্য কিরণে— যায় যেথা দানব্রত, সত্যব্রত, পুণ্যবান, যাও বৎস, যাও সেই দেবসদনে !
প্রতিবর্ণীকরণ
Jaao re anontodhaame moho maaya paashori Dukkho aandharo jetha kichhui naahi. Jara naahi, maron naahi, shok naahi je loke, Kebali aanondosroto cholichhe probaahi ! Jaao re anontodhaame, amrito-niketane, Amarogano loibe toma udaar-praane. Deb rishi, raaj rishi, bromho rishi je loke Dhyaanbhare gaan kore ek taane ! Jaao re anontodhaame, jyotirmayo aaloye, Shubhro sei chiro-bimal punyo kirane - Jaay jetha daanobroto, sotyobroto, punyobaan, Jaao batso, jaao sei debo-sadane !
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া · 16(কালমৃগয়া)
- উপ-পর্যায়
- kaal-mrigaya
- তাল
- ঝপ্তাল
- স্বরবিতান খণ্ড
- 8 / 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
ইংরেজি
Proceed, O dear, heavenwards condoning passion
Where misery and gloom cease to exist.
The world without infirmity, death and grief,
Relentless streams of bliss merely persist.
Proceed, O dear, to the eternal abode, the Elysium,
The perpetual residents would welcome.
The world where eremites of several kinds
Reclusively consecrate and intone.
Proceed, O dear, to the timeless radiant castle,
To the ever-clear, bright beam –
Where goes patrons, righteous and the pious,
Move on son, to the heavenly abode. অনুবাদক অন্জন গন্গুল্য উৎস
যবনিকাপতন
পুনরুত্থান
ঋষিকুমারের মৃতদেহ ঘেরিয়া বনদেবীদের গান
সকলি ফুরাল, স্বপনপ্রায়, কোথা সে লুকাল, কোথা সে হায় ! কুসুমকানন হয়েছে ম্লান, পাখীরা কেন রে গাহে না গান, ও !সব হেরি শূন্যময়, কোথা সে হায় ! কাহার তরে আর ফুটিবে ফুল, মাধবী মালতী কেঁদে আকুল, সেই যে আসিত তুলিতে জল, সেই যে আসিত পাড়িতে ফল, ও !সে আর আসিবে না, কোথা সে হায় !
প্রতিবর্ণীকরণ
Sakoli phuralo, swapan-praay, Kotha se lukalo, kotha se haay. Kusumokanon hoyechhe mlaan, Paakhira keno re gaahe na gaan, O sab heri shunnomoy - Kotha se haay! Kahaar tare aar phutibe phul, Maadhobi maaloti knede aakul! Sei je aasito tulite jol, Sei je aasito paarite phal, O se aar aasibe na - Kotha se haay!
ইন্টারেক্টিভ স্বরলিপি শীঘ্রই আসছে।
- পর্যায়
- কালমৃগয়া
- উপ-পর্যায়
- kaal-mrigaya
- রাগ
- রোবিন অদৈর
- তাল
- এক্তাল
- ঘরানা
- বেস্তের্ন
- সংকলন
- Kaal-mrigaya
- স্বরবিতান খণ্ড
- 29
- স্বরলিপি
- ইন্দির দেবি চোব্ধুরনি
- রচনাকাল
- 1882(১২৮৯)
এখনও কোনো অনুবাদ নেই।